Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6694

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Barcelona 22 de agost de 1870. Estimat amich Angel: Contestant la teva del dia tretze, te diré que la poesia la Guerra es sens dupte la millor que has fet hasta al present, y per consegüent escusat es dirte que la trobo magnífica, maravillantme dels progresos que en poch temps has fet, posante ab tas obras á la altura de un verdader poeta que disto molt jo de arribar. Com es natural l'ha llegida tota la colla y ha agradat moltissim, tenint l'encarrech de'n Roca de felicitarte tant per ella com per las ideas que verteixen puig segons diu ell ab lo poch teu que ha llegit tenin un mateix modo de pensar. Jo á esser de tú l'hauria guardada per los Jochs florals á provar fortuna, que, segons mon entendre, hauria sigut fácil que surés per dessobre de las moltas que al consistori 's trametan

Current Page Discussion [edit] [història]