Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6613

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Sr. D. Angel Guimerá Barcelona 14 de octubre 1868 Apreciado amigo: Dispensa una y mil veces mi inaccion en el poco fomento del ramo de correos; no debes interpretar mi silencio como un enfriamiento de amistad, sino como tales meses de continuos errores, parodiando una frase de aquella que fué reina. Supongo habrás recibido los dos primeros números (que con el presente va el 3º) del periodico [il·legible] Cop [subratllat] que publico en compañia de varios amigos. Por ahora nos vá muy bien, de manera que hemos agotado la edicion del número dos, sin duda por el chistoso credo que contine; lopropio creo sucederá con el número 3 por la graciosa letania que en él veras. El número 4 ya está en prensa y contiene una [inici subratllat] salve á la junta [fi subratllat] de mi humilde persona. Esta clase de parodia va gustando mucho, y por ello vamos nosotros explotando tal literatura. Que te diviertas mucho en esa feria. Saludarás á Tereseta [Perera?] y le darás los dias. me contestarás pronto. Son las cuatro y se me vá el correo; adios expresiones á los amigos y tu familia de tu apreciado Jaume Di

Current Page Discussion [edit] [història]