Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19059

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

263 Nota, que faltant à alguns Quebrats, consonant ralla, y haver alguns mots esborrats; no obstant de ser en est llibre tal relaciò, sent borradòr, sim ix bè, traurè altra copia limpia escrita en Quadern, ô llibre, hermoseantla mes en punt als consonants Jornals del Paseig â Matarò, y vila de Calella en lo Any [Subratllat: 1783] Compostos en vers â imitaciò dels tres Plagas de la Parroquia Lo Sagrera; Lo Galera, y en Gañada./ [línia] Esta relaciò Amats Oyents/ de Matarò, y Calella; estaume atents./ Vos escrich ara en vers, y no en prosa/ sens dexarme rès, cosa per cosa/ difinint mon paseig ab sos Jornals/ yà que mà prosa puntuals/ en dos, ô tres llibres manuscrits/ en Castellà, y Català eixits/ de mà prou fecunda fantasia/ tot, cosas de alegría/ Y així comenso à relatàr/ tot quant dins mà Fantasía s' và ficàr./ Ab mà Pluma, y no de allò ben trempada/ escrich la mitja Jornada,/ que enla tarde onse del mès de Juny/ Del Any [Subratllat: 83]; La fals al puny/ Isquerem de Barcelona,/ y dret à Badalona/ Ficats dins del Coche acomodats/ de allò ben assentats,/ ab quatre mulas quel tiraban/

Current Page Discussion [edit] [història]