Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1779-1786)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/25077

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

+ Lamentos de Fray Vicente Ferrèr, per haverlo privàt en son Altàr de S[Volat i subratllat: ta] Maria de veurer la funciò de la Iglesia, y explica la trassa, de que se valguè per disfrutàr de la Festa dels Carrers, y Profesò, en [Subratllat: Sonetos.] Atonit, y confús ab gran gust veya,/ desde el trono, ab que tot l'any me tenia/ la Parrochial Iglesia de Maria/ lo preparatiu gran que allà se feya;/ empaliant lo nou Altàr que acaban/ de ergir ab lo afany de Rich, y Pobra/ los S[Volat i subratllat: rs] molt Illustres de la obra/ admirantme de quant tots maquinaban/ per trasladàr en ell, quants allí eran/ [Subratllat: Al Rey de Cels, y terra que veneran.]/ Contemplava gran part de las Capellas/ entre adornos, y galas, molt costosas/ ostentantse en lo Publich molt hermosas/ Las Patronas, y Sants, que y hà en ellas:/ en unas distinguia grans ideas,/ que varios Parroquians, y componian/ en altres molts de ells se entretenian/ à mostràr sutilesas no gens feas,/ y juntas en lo modo que acababan/ 110

Current Page Discussion [edit] [història]