Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Pergamins d'Organyà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: [Raimundus?].
  5. Desenvolupeu les abreviatures simplement, sense utilitzar claudàtors.
  6. Regularitzeu l'ús de les majúscules i minúscules.
  7. Regularitzeu l'ús de la u i de la v.
  8. Regularitzeu l'ús de la i i de la j.
  9. Indiqueu entre barres // els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  10. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  11. Reviseu la transcripció abans d'anar a l'enllaç de "Pàgina següent". Quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzeu i envieu la transcripció".

Transcriu-me!!

1040, octubre 17. Venda. Organyà

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/pergamiBC/id/67778

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

In nomine Domini ego Isarnus Raimundo gracia dei senior Capudense et coniux mea nomine Gerberga. vinditores sunius tibi emptori nostro Ricolfo anton per hac scriptura uindicionis nostre uindimus tibi.1. terra nostra propria quem abemus in valle capudense in apendicio de santa maria in villa uocitata amindula. ipsum nostrum campum supra uia. Et ab et afrontaciones de supra et de subtus. in uias. et de.1. latum in ipsas nostras mansiones. sive in ipso fosar de sancta eulalia. et ct de alio latui in terra de Vilelm Sanz. sive in stirpe. Quantum istas afrontaciones includunt sic uindimus tibi in ipsa terra .111. unzadas valentes ad precium de Isarno iudice. et de onofred raimundo. et de Iozfred presbitero et de vifredo ricolfo. et de Sanz nefridio. placchabiles. ab integrum. In tale pactum ut si nos vinditores supra scripti usque ad festa Sancti michaelis proxima ventura qui erit. 111. kalendas october donamus tibi .111. unzias de. auro bono recipiente in numos directos tu illos recipias et ipsa terra in nostra potestate consistat et si nos non tibi reddiderimus. ipsas .111. uncias usque. ad ipsum terminum supra scriptum.ipsum alaude supra scriptum in tua potestate consistat. aprecium de illis bonis hominibus superius scripti. facien abeas potestatem faciendi ex inde qui quid volueris. sine aliqua inquietudine. et sine funcciones de nullo hominem..et quid tibi inquietare vobierit non hoc uindica quod requirit set conponat tibi ipsum alodem in duplo. Et istabiramus uindicionis firma per maneat in omi qui [tpremus]. Facta eit ista karta vindicionis. XVI. Kalendas november anno·X· regnante Aianrici regis. Sig+num Isarno Raimundo. Sig+num Gerberga. au ista karta uindicionis rogabit scribere et testes firmare. Sig+num. onofred raimundo Sig+num raimundo baron. Sig. uitard oldofred.

ADALBERTUS PRESBITER ROGATUS scripsi et sub [signe] Die anno quod supra

Current Page Discussion [edit] [història]