Notice: Array to string conversion in /var/www/html/plugins/Scripto/views/shared/index/transcribe.php on line 477
Array | View file
Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales
http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6599
« Document anterior | Document següent » |
La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.
Transcripció de la pàgina actual
[subratllat] Capitan Richard [fi subr], he arreglado al teatro, de la novela que con el mismo título escribió Alejandro Dumas; de manera, que aun están húmedas las últimas lineas de la escena final. Para escribir mi primer obra dramática, atendida la poca pericia y táctica que como novel tengo, he preferido pedir prestado el argumento y hasta algunas veces el lenguage, (lo cual es permisivo, como puede verse en la mayor parte de las obras del aventajado Ventura de la Vega y otros célebres autores), para no exponer mis vigilias á un éxito frivolo y tal vez nulo. Que la obra contiene algunos golpes de efecto y escenas interesantes, no hay que dudarlo, atendida la fuente de donde manó el argumento; pero que este vaya siguiendo su curso salvando los escollos, deslizándose facilmente con naturalidad y sacando todo el jugo posible, no respondo de ello. Tú podrás juzgarlo, pues pienso remitirte el borrador á la primera ocasion que se me presente. No te quise indicar nada sobre el particular en mis anteriores y en nuestra entrevista de Carnaval, por las razones alegadas al principio de esta carta. [subratllat] La Pubilla [fi subr] me ha publicado una poesia titulada "Ferit d'amor - A Laura" y unos [subratllat] Acudits [fi subr] en prosa, de los cuales el Sr. Fiscal tuvo la amabilidad de tachar uno con su rojo lapiz. Actualmente tengo en la redaccion de dicho semanario dos composiciones con los titulos de [subratllat] La Pesquera [fi subr] - [subratllat] Pensaments [fi subr]. Basta de literatura y va de cuento. Erase que se era un pajarillo rubicundo como el mismo Febo, hermoso como el lucero de la mañana, puro como el aroma de una flor, dulce como el beso de una virgen. Erase que se era otro pajarillo, que, gozando de mas libertad, [tatxat: que el primero] acudia al exterior de la dorada jaula del primero, donde gozaban ambos de placentera dicha, llevados en alas del amor ... pero siempre [subratllat] cuando las sombras de la noche protegian á los dos, cual si fuese un crimen el profesarse cariño [fi subr]. Cansados ambos de tenerse que ocultar de las miradas del mundo, determinó uno de ellos hacerle sabedor al dueño del otro; y tales fueron sus tiernas quejas y justas súplicas, que por fin, movido á compasion el grave y sesudo dueño, abrió la jaula para entrar el otro compañero, dejando abierta la puerta á fin de que pudiese escapar cuando lo tuvise por conveniente. ______ Otro dia concluire el cuento: dejemos hoy
